jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for " mot": 20 records

Tagalog English
kumare

[Notes:]
Spanish

(noun) derived from Spanish word COMADRE, a reciprocal appellation for the godmother or for the child's mother. KUMPARE (masculiine form).
kupkop (adj) kept and protected under one's care; held against one's chest, as a mother holding a child.
laro2

[Active Verb:]
maglaro

[Passive Verb:]
laruin

[Examples:]
1) Maglaro kayong dalawa sa labas ng bahay. (Both of you should play outside the house.) 2) Laruin mo muna ang iyong kapatid habang wala ang iyong nanay. (Play with your brother while your mother is away.)

(verb) to play (a game); to play with
lasap2

[Active Verb:]
lumasap

[Passive Verb:]
lasapin

[Examples:]
1) Lumasap siya ng pagkaing niluto ng kanyang nanay. (He relished the taste of his mother's dish.) 2) Lasapin mo ang simoy ng hangin. (Enjoy the good smell of air.)

(verb) to relish the taste of food; to enjoy (something)
naku!

[Notes:]
an interjection derived from NANAY KO! or INA KO!, my mother!

(intj) oh, my!
nanay

[L2 Definition:]
(syn) INAY

[Notes:]
term of address and reference

(noun) mother
parada2

[Active Verb:]
pumarada

[Passive Verb:]
iparada

[Examples:]
1) Sabi ng pulis pumarada raw tayo dito sa harap ng presinto. (The policeman said that we should park the car infront of the station.) 2) Iparada mo ang iyong motorsiklo sa harap ng presinto. (Park your motorbike infront of the police station.)

(verb) to stop; to stop a vehicle; to park
silbi

[Active Verb:]
magsilbi

[Passive Verb:]
isilbi

[Examples:]
1) Magsilbi ka sa iyong inang bayan. (You should serve your motherland.) 2) Isilbi mo ang iyong niluto. (Serve what you cooked.)

(verb) to serve
tsuper

[Notes:]
French

(noun) driver of a motor vehicle; chauffeur
walay2

[Passive Verb:]
iwalay

(verb) to separate from; to wean (a baby) from the mother's breast

Results Page:
Previous 1 2 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
bored (3), owe (5), anymore (3), asahin (4), bakan (2), banata (1), commerce (1), curve (5), di ka magutom (2), dispute (3), east (14), egal (8), explod (2), feign (1), foot (14), have (58), heir (16), hilbana (1), illumina (1), ipi (61), is ang (8), jud (6), kumpadre (1), kung (32), lahan (5), leach (1), lita (24), lumindol (1), maglibot (1), marunong ka bang mag (2), mestra (1), meta (3), meter (4), muta (8), naisin (1), opa (7), outburst (1), perverse (1), prop (33), rooks (1), round (43), rubbish (1), sama (31), sampay (2), stairway (1), taro (2), tiyak (1), to mumble (1), uring (13), wishes (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024